1.以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。 以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的 The friendship grounded on common / shared interest does not break up easily. / It is not easy for the friendship grounded on common / shared interest to break up.
  2.孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来。 孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来 Children must learn to distinguish between violence and between bravery / courage in computer games.
  3.当今世界每天涌现出来如此多新事物, 当今世界每天涌现出来如此多新事物 要求一个人什么都知晓是不 合情理的。 合情理的。 There spring up so many new things every day in the world that it is no longer sensible to expect a person to know / keep track of everything.
  4.诸如背弃朋友这类事并不受法律制约。 诸如背弃朋友这类事并不受法律制约 Laws do not regulate such things as betrayal to friends; that is why there is what we call / is called "the court of morality".
  5.有人把今天的法律描述为“快餐文化” 无论做什么事,人们只是
  5.有人把今天的法律描述为“快餐文化” 无论做什么事, 。 有人把今天的法律描述为 追求用最短时间达到最大的满足。 追求用最短时间达到最大的满足。 “fastToday’s culture is described as “fast-food culture”. Whatever they may be / are doing, people just pursue the greatest / maximum satisfaction within the shortest time.

  6.常言道:天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣。 常言道 As the saying goes, there is no such thing as a free lunch. If you want something, go and earn / work for it.
  1.无论是友情还是爱情,你都不可以期待自己付出最少而得到最多。 无论是友情还是爱情 出最少而得到最多 In either friendship or love / In both friendship and love, you should never expect to take / receive the maximum while you give the minimum. 我把全部希望寄托在他的承诺上,
  2. 我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚 的人。 的人。 I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all. 我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,
  3. 我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但是一切努力都 是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病。 是徒劳的,母亲还是没能熬过那次疾病。 We took Mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain; she failed to survive the disease.
  4.情人节是一年一度在 日庆祝的节日,
  4.情人节是一年一度在 2 月 14 日庆祝的节日,一个向自己心仪的对 象表达爱意的好日子。 象表达爱意的好日子。 Valentine’s Valentine’s Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect day to express love to the object of your / one’s affection.
  5. 在信息时代,通过电子邮件与远方的朋友交流几乎是可以是同步 的。 farIn the information era, communications with far-away friends evia e-mail can be almost / virtually simultaneous. 爱情需要时间, 因为只有慢慢习惯和学会欣赏对方才会产生爱情。
  6. 爱情需要时间, 因为只有慢慢习惯和学会欣赏对方才会产生爱情。 Love takes time, for it is not forged until you have grown used to the other’s company and learned to appreciate the other.
三单元 千百年来哲学家门费尽心思从各自的角度阐述何谓幸福。
  1. 千百年来哲学家门费尽心思从各自的角度阐述何谓幸福。 pains For thousands of years philosophers have taken pains to illustrate / explain / interpret the meaning of happiness from their own points of view. 刚上大学时,突然发现自己得处理所有日常事务,
  2. 刚上大学时,突然发现自己得处理所有日常事务,知道那是自己 才觉得在父母身边生活真是幸福。 才觉得在父母身边生活真是幸福。 When I first came to college, I suddenly found myself left with everything to deal with by myself. It was not until then did until I realize that living with my parents was truly a happy experience. 你不要总是和别人攀比,否则你可能会陷入忧郁之中,
  3. 你不要总是和别人攀比,否则你可能会陷入忧郁之中,因为毕竟 有许多人比你强。 有许多人比你强。 You shouldn’t always make comparison with others; otherwise,
you may be trapped in / fall into depression, for there are always many others who are better than you. others 今天人们生活比以前富裕多了,闲暇时间也多了,
  4. 今天人们生活比以前富裕多了,闲暇时间也多了,奇怪的是人们 反而觉得生活乏味了。 反而觉得生活乏味了。 Today people are much better off and enjoy more leisure. Strangely enough, they find life boring / dull.
  5. 事实上,人生总是漫长而缺少兴奋地。如果期待每天都如戏剧般 事实上,人生总是漫长而缺少兴奋地。 精彩必定会遭遇失望。 精彩必定会遭遇失望。 excitement. Life, in effect, is long but short of excitement. You are sure to suffer from inevitable disappointment if you expect everyday life to be as exciting as a drama.
  6.过于顺利的生活可能具有破坏性, 过于顺利的生活可能具有破坏性 因为人们没有机会学会怎样应对 挫折。这能部分解释年轻人居高不下的自杀率。 挫折。这能部分解释年轻人居高不下的自杀率。 A life that is too easy / smooth may also be destructive opportunity because it offers no opportunity for one to learn how to deal with / handle failures / frustrations / setbacks. That / This in part explains / accounts for the high rates of suicide among young people.
  1.我们中国人会再三地请客人多吃桌上的菜,一边是我们的好客。 我们中国人会再三地请客人多吃桌上的菜 As a proof of our hospitality, we Chinese will repeatedly ask Chinese
our guests to help themselves to the dishes on the table.
  2. 正是通过倾听人们的谈话和观察他们的举止,我们才加强了了解 正是通过倾听人们的谈话和观察他们的举止, 社会的能力。 社会的能力。 It is by means of listening to what people say and observing how they behave that we’ve strengthened our own capacity to understand learn about / understand society.
  3. 安全感通常常来自对环境的熟悉,所以人们对于陌生的环境往往 安全感通常常来自对环境的熟悉, 会抵制或避开。 会抵制或避开。 One’s sense of safety comes from familiarity with the environment; so people have the tendency to resist or avoid new situations.
  4. 我们往往对某地区的人产生偏见甚至是敌意,这是由于我们不熟 我们往往对某地区的人产生偏见甚至是敌意, 悉他们。 悉他们。 against We tend to show prejudice against or even hostility towards people from a certain region, which can be attributed to the fact that we are unfamiliar with them.
  5. 我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说不,以免使对方 我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说不, 为难。 为难。 I believe it is polite to decline directly, while my parents embarrass seldom say “No” so as not to embarrass others. 知识积累有两种方式:亲身体验和间接体验。
  6. 知识积累有两种方式:亲身体验和间接体验。能为我们打开不同 文化世界的阅读属于间接体验。 文化世界的阅读属于间接体验。
There are two means to build up knowledge: to get it personally or by second-hand experience. Reading, which opens up a new secondsecondworld of different cultures for us, belongs to second-hand experience. experience.
  1.奥运旗帜白色的背景上印着五色相连的彩色圆圈,代表五大洲。 奥运旗帜白色的背景上印着五色相连的彩色圆圈 Against the white background, the Olympic flag features five interlinked colour circles, representing the five continents. 那些目睹这一比赛的人们不禁发出叹息。
  2. 他差
  0。 秒就得金牌。 02 秒就得金牌。 那些目睹这一比赛的人们不禁发出叹息。 He narrowly missed the gold medal by
  0.02 seconds. Those who who had witnessed the race could not help giving a sigh. 长跑比赛是对耐力的极大考验,运动员不仅流汗,还会流泪,
  3. 长跑比赛是对耐力的极大考验,运动员不仅流汗,还会流泪,甚 至流血。 至流血。 LongLong-distance race is a hard test on tolerance. The athletes shed not only sweat, but also tears, and even blood. 绊到另一选手的脚,他摔倒在跑道上,但他很快爬起来,
  4. 绊到另一选手的脚,他摔倒在跑道上,但他很快爬起来,一瘸一 拐地走到终点。 拐地走到终点。 tripped Having tripped over another athlete's foot, he fell down on the track, but he soon rose to his feet and limped to the finish line.

  5.故事的最初版本是这样的: 故事的最初版本是这样的 那个助教因为率领球队打赢了与古巴队 的比赛而一夜成名。 的比赛而一夜成名。 The original version of the story goes like this (Or: As the original version of the story goes), the assistant coach rose to fame / became famous overnight by leading his team to conquer Cuba. 有些运动员承认以提高竞技比赛为名用过兴奋剂,
  6. 有些运动员承认以提高竞技比赛为名用过兴奋剂,而其他们的教 练也不对这种违法行为表示异议。 练也不对这种违法行为表示异议。 Some sportsmen confessed that they had taken dope in the name and of improving / enhancing performance, and that their coaches showed no disagreement with such illegal acts.



   软件翻译,仅供参考 新编大学英语 3 课文翻译 Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人??矮的、高的、 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人??矮的、高的、 ?? 愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的??都说自己是羞怯的。羞怯的 愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的??都说自己是羞怯的。羞怯的 ?? 人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑 我给人留下的是什么印象?他们喜欢我 ...


   【《小说下载网》www.noveldown.com , 欢迎您来noveldown推荐好书!】   Z, z   / zed; ?@ zi:; zi/ n (pl Z's, z's / zedz; ?@ zi:z; ziz/)1 the twenty-sixth and last letter of the English alphabet; zed 英语字母表的第二十六个也是最後一个字母.2 (idm 习语) from A to Z => A, a1.   zany   / 5ze ...


   第五部分:英译汉(共 5 小题;每题 3 分,满分 15 分) 请在 15 分钟内把下列 5 句英文翻译成中文。 2008 年 6 月部分英译汉 1. In the world, soccer or football is the most popular sport. (08 年 6 月) 2. She was the only daughter and youngest child of five. (08 年 6 月) 3. The friend saw everything but ...


   运动医学专家经过多年的观察,发现耐力运动员,特别是女性,经常会缺铁。 普渡大学研究人员进行的一项新的研究表明: 即使是适度的锻炼, 也可能会降低女性血液中 的铁含量。 “我们发现,那些通常不运动的女性一旦开始适度的锻炼,就会出现铁含量下降的迹象,” 普渡大学罗斯安妮?M. 莱尔副教授说。 她对 62 名妇女进行了研究,并将研究结果发表在《体育运动医学与科学》杂志上。这些妇 女原先不怎么运动,后来开始了为期 6 个月、每周 3 次的锻炼。 莱尔指出:“那些增食肉类食品或服用铁质补剂的女性能够恢 ...


   绝不忽悠你! !更多的全国统考资料免费下载:http://www.dda123.cn/index.php?gid=1 统考复习资料??作文(翻译篇) ??作文 【大学英语 B】统考复习资料??作文(翻译篇) 【电大天堂】整理:http://www.dda123.cn/?fromuid=1 电大天堂】整理: 20 年后的(自己) 年后的(自己) 1) After 20 years of himself Buy a car or not 买一辆车 If not so,I will not to ...


   新标准大学英语 1 课后翻译 UNIT1 1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.Suggested answer: 等我们终于找到 8 号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。我打开门锁,我 们都走了进去。 2. She impresses me, and I feel so ignor ...


   UNIT1 1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in. Suggested answer: 等我们终于找到 8 号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。我打开门锁,我 们都走了进去。 2. She impresses me, and I feel so ignorant that I sho ...


   第一册 UNIT 1 苏珊因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览书籍时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾 (disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,决心尽可能多读书,而且,她 还想写关于自己童年的故事。苏珊开始相信,她最终也会成为一个有用的人生活下去。 UNIT 2 和远方的朋友保持联系不是一件容易的事。对我来说,情形就是这样。 离开旧街区和那里的朋友们已有几年了。 我一直打算给他们写信, 可是总有这 ...


   UNIIT1 汉译英 1 等我们终于找到 8 号房间时 妈妈已经涨红了脸 累的上气不接下气 我打开门锁 我们都 走了进去 2 她给我留下了深刻的印象 我觉得我自己太无知了 甚至不陪跟她呼吸同样的空气 3 我不知道为什么我非得了解文学 可是招生办公式的那位女士说 虽然我读过读陀思妥耶 夫斯基罪与罚, 梅尔维尔的小说 虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人钦佩 但这门 课是必修课 4 我乐的漂漂然了 第一件事就是去买所需要的课本 然后用纽约大学自白相间的呼风把他 们套起来 这样死铁力的乘客就会 ...


   恒星英语学习网 http://www.hxen.com Part I Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡 1 上。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic of Due Attention Should Be Given To Spelling. You should write at least 120 words fo ...



   chuai CET 4 LISTENING 一 二 三 四 五 四级听力介绍 八个短对话常考场景 四级听力短对话常见问题形式 四级听力常见句型和表达 解题原则 一 项目*题数 四级听力分值分布 占考卷百分 分值 比 8% 7% 10% 4% 6% 35% 57 50 71 28 43 249 百分制分值 小题分值 短对话*8 长对话*7 短文*10 听写 单词*8 长句*3 合计 8 7 10 4 6 35 1 1 1 0.5 2 CETCET-4 听力短对话 如果我们仔细研究最近几年的听力 ...


   大学英语四级词汇与语法、完形填空题以考查各类词组和固定搭配为重 点,这些词组和搭配在阅读理解、翻译和写作中也有重要作用,所以这里将各类 词组以词性为中心加以分类,以便帮助大家学习和记忆。这些词组和固定搭配不 仅在四、六级考试中至关重要,研究生入学英语考试中它们也是考查重点。 名词词组和固定搭配 1.介词+名词 on account of 因为,由于,为了……的缘故 in the air 流传中 on (the/an) average 按平均值,通常 on the basis of 根据,在… ...

高二英语First aid 知识精讲教案

   3eud 教育网 http://www.3edu.net 百万教学资源,完全免费,无须注册,天天更新! 高二英语 Unit 8 First aid 知识精讲教案 一. 本周教学内容 Unit 8 ? First aid 二. 教学目标 1. Talk about first aid and medicine. 2. Practise talking about when you should and should not do. 3. Write a process paragraph. 三 ...


   How to win love Love makes the world go around. Love to us is what water to fish; love shines the most beautiful light of humanity, we born in it and lives by it. How to win love? It is an important lesson we should learn. My views are as follows. ...


   Active-matrix Adapter cards Advanced application Analytical graph Analyze Animations Application software 主动距陈 适配卡 高级应用 分析图表 分析 动画 应用软件 Arithmetic operations 算术运算 Audio-output device 音频输出设备 Access time access accuracy 存取时间 存取 准确性 ad network cookies ...