的超级计算机。
According to the press release, the second system will be a research machine called Blue Gene/L. It will employ advanced IBM semiconductor and system technologies based on new architectures being developed by DoE and IBM. Blue Gene/L is expected to achieve a peak performance of 360 TFlops with 130,000 processors running under the Linux operating system. It will have the capability to process data at a rate of one terabit per second, equivalent to the data transmitted by ten thousand weather satellites. Applications are expected to include the simulation of very complex physical phenomena in areas such as turbulence, biology and high explosives.
根据通告,第二个系统将会是一部被称为Blue Gene/L的研究机器,它将使用基于新结构的先进的IBM半导体和系统技术,该新结构是能源部和IBM共同开发的。Blue Gene/L具有13万台处理器,在Linux操作系统下运行,可望达到每秒360兆兆次的性能。它将具有以每秒1兆兆位的速度处理数据的能力,等同于一万个气象卫星传输的数据。其应用预期包括对非常复杂现象的模拟,如湍流、生物学和高空爆炸。
The ASCI Purple system will use IBM’s next generation microprocessor, the POWER5, employing a total of 12,544 of them. These 12,544 processors will be spread among 196 individual computers. The total memory bandwidth will be 156,000 GBs, the equivalent of simultaneously playing 31,200 DVD movies. A super-fast data highway with a total interconnect bandwidth of 12,500 GB will interconnect the 196 computers. The IBM AIXL operating system will be used to run this configuration. The operating system will contain 50 terabytes of memory, an amount that is 400,000 times the capacity of the average desktop PC. There will also be two petabytes of disk storage or holding the content of approximately one billion books.
ASCI Purple系统将使用IBM的下一代微处理器POWER5,总数为12,544个。这12,544个处理器将分布在196部单独的计算机之中。总内存带宽将是
  15.6GB,等同于同时地播放 31,200部DVD电影。一条具有12,500 GB带宽的超快速数据通道将会把196台计算机互相连接。IBM AIXL 操作系统将用于运行一个配置。该操作系统将包50兆兆字节内存,容量是平均桌面个人计算机的40万倍。还将有2千兆兆字节的磁盘存储,或可容纳大约十亿本书的内容。
Finally, since the UNIVAC-1’s introduction, raw computer speed has increased by about 11 to 12 orders of magnitude in about 50 years, or a factor of 10 every five years. This is a truly remarkable achievement. It’s also interesting to contemplate that, if this growth continues over the next 50 years, then by the 100th anniversary of the UNIVAC-1, computers will be operating at speeds on the order of 1023 Flops!
最后, 自从UNIVAC-1的发明以来,计算机的原始速度在50年内增加了11至12个数量级,或每五年增加10倍。这是一个真正显著的成就。设想一下也很有趣,如果在未来50年间仍以这样的速度持续增长,到UNIVAC-1诞生的100周年,计算机将会以大约每秒1023次的浮点运算速度运行!
科技英语的特点
一、复杂长句多
科技文章要求叙述准确,推理谨严,因此一句话里包含三四个甚至五六个分句的,并非少见。译成汉语时,必须按照汉语习惯破成适当数目的分句,才能条理清楚,避免洋腔洋调。这种复杂长句居科技英语难点之首,要学会运用语法分析方法来加以解剖,以便以短代长,化难为易。例如:
Factories will not buy machines unless they believe that the machine will produce goods that they are able to sell to consumers at a price that will cover all cost.
这是由一个主句和四个从句组成的复杂长句,只有进行必要的语法分析,才能正确理解和翻译。现试译如下:
除非相信那些机器造出的产品卖给消费者的价格足够支付所有成本,否则厂家是不会买那些机器的。
节译:要不相信那些机器造出的产品售价够本,厂家是不会买的。
后一句只用了24个字,比前句40个字节约用字40%,而对原句的基本内容无损。可见,只要吃透原文的结构和内涵,翻译时再在汉语上反复推敲提炼,复杂的英语长句,也是容易驾驭的。
二、被动语态多
英语使用被动语态大大多于汉语,如莎士比亚传世名剧《罗密欧与朱丽叶》中的一句就两次用了被动语态:
Juliet was torn between desire to keep Romeo near her and fear for his life, should his presence be detected.
朱丽叶精神上受到折磨,既渴望和罗密欧形影不离,又担心罗密欧万一让人发现,难免有性命之忧。
科技英语更是如此,有三分之一以上用被动语态。例如:
(a) No work can be done without energy.
译文:没有能量决不能做功。
(b) All business decisions must now be made in the light of the market.
译文:所有企业现在必须根据市场来作出决策。
三、非谓语动词多
英语每个简单句中,只能用一个谓语动词,如果读到几个动作,就必须选出主要动作当谓语,而将其余动作用非谓语动词形式,才能符合英语语法要求。
非谓语动词有三种:动名词、分词(包括现在分词和过去分词)和不定式。例如:
要成为一个名符其实的内行,需要学到老。
这句中,有“成为”、“需要”和“学”三个表示动作的词,译成英语后为:
To be a true professional requires lifelong learning.
可以看出,选好“需要”(require)作为谓语,其余两个动作:“成为”用不定式形式 to be,而“学”用动名词形式learning,这样才能符合英语语法要求。
四、词性转换多
英语单词有不少是多性词,即既是名词,又可用作动词、形容词、介词或副词,字形无殊,功能各异,含义也各不相同,如不仔细观察,必致谬误。例如, light
名词: (启发)in (the)light of由于,根据;
(光)high light(s) 强光,精华;(灯)safety light 安全指示灯
形容词:(轻)light industry 轻工业;
(明亮)light room 明亮的房间;
(淡)light blue 淡蓝色;
(薄)light coating 薄涂层
动词: (点燃)light up the lamp 点灯
副词: (轻快)travel light 轻装旅行
(容易)light come, light go 来得容易去得快
诸如此类的词性转换,在科技英语中屡见不鲜,几乎每个技术名词都可转换为同义的形容词。词性转换增加了英语的灵活性和表现力,读者必须从上下文判明用词在句中是何种词性,而且含义如何,才能对全句得到正确无误的理解。
Chapter 2 Organization of Computers
Key points:
useful terms and organization of computers
Difficult points:
describing the organization of computers

  2.1 Basic Organization of Computers
New Words & Expressions:
instruction cycle 指令周期decode vt.解码, 译解
bus n. 总线pins n.插脚, 管脚
uppermost adj.最高的;adv.在最上address bus 地址总线
data bus 数据总线via prep.经, 通过, 经由
multibit 多位bidirectional 双向的
unidirectional 单向的hierarchy n.层次,层级
microprocessor n.微处理器register n.寄存器
timing n.定时;时序;时间选择synchronize vt.使...同步
assert vt.主张,发出deassert vt. 撤销
trigger vt.引发, 引起, 触发map v.映射
port n.端口
Abbreviations:
CPU(Central Processing Unit) 中央处理器
I/O(Input/Output) 输入输出(设备)
Fig.2-1 Generic computer organization
Most computer systems, from the embedded controllers found in automobiles and consumer appliances to personal computers and mainframes, have the same basic organization. This organization has three main components: the CPU, the memory subsystem, and the I/O subsystem. The generic organization of these components is shown in Figure 2-
  1.
大多数计算机系统,从汽车和日用电器中的嵌入式控制器到个人计算机和大型主机,都具有相同的基本组成。其基本组成包括三个主要部件:CPU、存储器子系统和I/O子系统。这些部件的一般组成如图2-1所示。
Physically, a bus is a set of wires. The components of the computer are connected to the buses. To send information from one component to another, the source component outputs data onto the bus. The destination component then inputs this data from the bus. As the complexity of a computer system increases, it becomes more efficient (in terms of minimizing connections) at using buses rather than direct connections between every pair of devices. Buses use less space on a circuit board and require less power than a large number of direct connections. They also require fewer pins on the chip or chips that comprise the CPU.
从物理上来说,总线就是一组导线。计算机的部件就是连在总线上的。为了将信息从一个部件传到另一个部件,源部件先将数据输出到总线上,然后目标部件再从总线上接受这些数据。随着计算机系统复杂性的不断增长,使用总线比每个设备对之间直接连接要有效得多(就减少连接数量而言)。与大量的直接连接相比,总线使用较少的电路板空间,耗能更少,并且在芯片或组成CPU的芯片组上需要较少的引脚。
The system shown in Figure 2-1 has three buses. The uppermost bus in this figure is the address bus. When the CPU reads data or instructions from or writes data to memory, it must specify the address of the memory location it wishes to access. It outputs this address to the address bus; memory inputs this address from the address bus and use it to access the proper memory location. Each I/O devices, such as a keyboard, monitor, or disk drive, has a unique address as well. When accessing an I/O device, the CPU places the address of the device on the address bus. Each device can read the address off of the bus and determine whether it is the device being accessed by the CPU. Unlike the other buses, the address bus always receives data from the CPU; the CPU never reads the address bus.
图2-1所示的系统包括三组总线。最上面的是地址总线。当CPU从存储器读取数据或指令,或写数据到存储器时,它必须指明将要访问的存储器单元地址。CPU将地址输出到地址总线上,而存储器从地址总线上读取地址,并且用它来访问正确的存储单元。每个I/O设备,比如键盘、显示器或者磁盘,同样都有一个唯一的地址。当访问某个I/O设备时,CPU将此设备的地址放到地址总线上。每一个设备均从总线上读取地址并且判断自己是否就是CPU正要访问的设备。与其他总线不同,地址总线总是从CPU上接收信息,而CPU从不读取地址总线。
Data is transferred via the data bus. When the CPU fetches data from memory, it first outputs the memory address on its address bus. Then memory outputs the data onto the data bus; the CPU can then read the data from the data bus. When writing data to memory, the CPU first outputs the address onto the address bus, then outputs the data onto the data bus. Memory then reads and stores the data at the proper location. The processes for reading data from and writing data to the I/O devices are similar.
数据是通过数据总线传送的。当CPU从存储器中取数据时,它首先把存储器地址输出到地址总线上,然后存储器将数据输出到数据总线上,这样CPU就可以从数据总线上读取数据了。当CPU向存储器中写数据时,它首先将地址输出到地址总线上,然后把数据输出到数据总线上,这样存储器就可以从数据总线上读取数据并将它存储到正确的单元中。对I/O设备读写数据的过程与此类似。
The control bus is different from the other two buses. The address bus consists of n lines, which combine to transmit one n-bit address value. Similarly, the lines of the data bus work together to transmit a single multibit value. In contrast, the control bus is a collection of individual control signals. These signals indicate whether data is to be read into or written out of the CPU, whether the CPU is accessing memory or an I/O device, and whether the I/O device or memory is ready to transfer data. Although this bus is shown as bidirectional in Figure 2-1, it is really a collection of (mostly) unidirectional signals. Most of these signals are output from the CPU to the memory and I/O subsystems, although a few are output by these subsystems to the CPU. We examine these signals in more detail when we look at the instruction cycle and the subsystem interface.
控制总线与以上两种总线都不相同。地址总线由n根线构成,n根线联合传送一个n位的地址值。类似地,数据总线的各条线合起来传输一个单独的多位值。相反,控制总线是单根控制信号的集合。这些信号用来指示数据是要读入CPU还是要从CPU写出,CPU是要访问存储器还是要访问I/O设备,是I/O设备还是存储器已就绪要
 

相关内容

计算机专业英语

   《计算机专业英语词汇》 编辑本段 A Active-matrix 主动矩阵 Adapter cards 适配卡 Advanced application 高级应用 Analytical graph 分析图表 Analyze 分析 Animations 动画 Application software 应用软件 Arithmetic operations 算术运算 Audio-output device 音频输出设备 Access time 存取时间 access 存取 accuracy 准确性 ...

计算机专业英语

   中等职业教育“十一五”规划教 材 计算机专业英语 杨利 方风波 科学出版社 主编 目录 第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 计算机专业英语简介 计算机专业英语的词汇学习 屏幕英语 计算机说明书 计算机专业论文 网络英语 计算机专业英语试题汇编 阅读材料 第1章 计算机专业英语简介 1.1 计算机专业英语与普通英语的异同 " 1.1.1为什么要学习计算机专业英语 1.1.1为什么要学习计算机专业英语 " 1.1.2计算机专业英语与普通英语的相同点 1.1.2计算机 ...

计算机专业英语3

   unit 3 input and output 1-new words: 1. access v. 访问 Input and output devices provide a means for people to access a computer. 2.input device: keyboard, mouse 3.output device: printer , display screen/monitor 4. pixel 5. resolution n. 像素 n. 分辨率 The ...

计算机专业英语汇总

   1. file n. 文件;v. 保存文件 2. command n. 命令,指令 3. use v. 使用,用途 4. program n. 程序 5. line n. (数据,程序)行,线路 7. display vt. 显示,显示器 8. set v. 设置,n. 集合 9. key n. 键,关键字,关键码 10. list n. 列表,显示,v. 打印 11. by prep. 凭,靠,沿 12. press v. 按,压 14. format n. 格式 15. change v ...

计算机专业英语教程

   21 g g + J &,3 / (21 ISBN 7301095058 1. . CIP . 2005 ü 092463 ü : ü .H31 . ü ) : 2005.8 ISBN 7-301-09505-8/Gg1596 100871 http://www.pup.cn http://www.pup6.com 62752015 pup_6@163.com 62750672 62750667 62754962 62752015 787 2005 20.00 h1092 9 1 1 ...

计算机专业英语教程ppt5

   五、借用词 借用词一般来自厂商名、商标名、产品代号名、发明者名、地名等, 借用词一般来自厂商名、商标名、产品代号名、发明者名、地名等,它 通过将普通公共英语词汇演变成专业词意而实现。 通过将普通公共英语词汇演变成专业词意而实现。有的则是将原来已经 有的词汇赋予新的含义。 有的词汇赋予新的含义。例如: woofer 低音喇叭 tweeter 高音喇叭 flag标志、状态 cache 高速缓存 semaphore 信号量 firewall 防火墙 mailbomb 邮件炸弹 scratch pa ...

计算机专业英语教程ppt2

   1.2 Computer Generations 1.2.4 Fourth-Generation Computers: 1971~? Software development during the fourth computer generation started off with little change from the third generation. Operating systems were gradually improved, and new languages wer ...

计算机专业英语教程ppt3

   2.1.2 Instruction Cycle In Figure 2-2, notice the top symbol, CLK. This is the computer system clock; the microprocessor uses the system clock to synchronize its operations. The microprocessor places the address onto the bus at the beginning of a c ...

计算机专业英语

   计 算 机 专 业 英 语 授 课 教 师 崔 丹 介绍计算机专业英语 一.计算机专业英语的特点: 1.专业性:a.词汇的多义性 b.公共词汇的专业性 2.客观性:通常使用第三人称 3.实用性 专业英语与公共英语 联系与区别 一.课堂要求:从精读到泛读 二.学习重点从语法,词汇分析到理解词 汇的发展变异灵活使用,提高写作 翻译能力。 专业英语阅读与翻译的准备 方法:SQ3R survey question read recite review S:浏览,读序言,查目录,看索引提要 Q:提问, ...

计算机专业英语

   计算机专业英语 Computer English 南京市财经学校校本教材 南京市财经学校校本教材 1 Contents 目录 Part One Computer hardware and software 计算机硬件和软件 计算机硬件和软件 硬件和软件盖金曙 生家峰 盖金曙 Unit 1 the History of Computers 计算机的历史 Unit 2 Computer System 计算机系统 Unit 3 Disks and Disk Drives 磁盘和磁盘驱动器 Unit ...

热门内容

最齐全的英语词汇汇总

   一. 起居类分类词汇 1.卧室 blanket 毛毯 cushion 垫子 quilt 被子 cotton terry blanket 毛巾被 feather quilt 羽绒被 cotton quilt 棉被 bedding 床上用品 mosquito net 蚊帐 pillow 枕头 bolster 长枕 pillow case 枕套 tick 褥子 carpet 地毯 (一般指大的整块的,铺房间的那种) rug 地毯(一般指小块的,放在沙发等边上的那种) bed frame/bed ba ...

常用外贸英语口语

   本文档由实惠网外贸论坛整理, 实惠网外贸论坛是个很不错的外贸论坛, 里面整理了很多外贸资料, 包括: 外贸英语资料、外贸流程资料、实惠网免费培训资料、外贸其他类型的相关资料下载。实惠网外贸论坛网 址是:http://bbs.sfyh.com 免费提供一个外贸平台给大家,SFYH,一个很不错的外贸平台,SFYH 三月份新版本刚刚上线,开发了 许多新的功能。网址是:http://www.sfyh.com 先生: 从贵国驻北京的大使馆(embassy)的商务参赞处获悉,贵公司是一家食品(foods ...

2011年中考英语模拟试题(含录音稿) 人教新目标版3

   2011 年中考英语模拟试题 命题人: 胡河中学 第一部分 听力(共二节, 一、 听力(共二节,计 25 分) 第一节(共 9 小题,每小题 1 分,满分 9 分) 听下面 9 段对话。每段对话后面有一个小题,从题后所给的 A、B、C 三个选项中选出 最佳选项。听完每段对话后,你都有 10 秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。每段 对话仅读一遍。 ( ( ) 1. A. One hundred yuan. B. Two hundred yuan. C. Three hundred yua ...

怎样通过广播学习英语[1]

   在英语学习中,人们强调听说领先,通过收听广播学习英语、提高听力是一种切实可行的方 法,一个带短波的收音机就能解决问题。学习压力小,不受空间地点限制,是一种轻松的学 习方式。英语广播节目语言新、语音准、口语地道、题材广泛,并有语速快慢之分,适合不 同程度的学习者收听,是取之不竭的学习资源。实践证明:只要踏踏实实、坚持不懈,就会 收到意想不到的效果。 一、主要英语广播电台及节目介绍 1.英国广播电台 BBC(British Broadcasting Corporation) BBC 播出的主要节 ...

九年级英语听力集训课件

   根据《大纲》中对听力教学的要求的规定, 听力测试题型按命题目的分为两类,情景反应和 理解能力。 情景反应主要指听对话或听录音中提出的一 个问题及说出的一句话,考生在听懂对话或句子 的基础上判断语言情景,根据语言交际的功能作 出恰当的反应。 理解能力的测试包括单句理解和短文理解两 方面。单句理解重点考查同义句、近义句、看图 听句子等。短文理解通常是考查一个完整的小故 事、一件事或一则幽默笑话。考查对短文的理解, 重点是对短文中的人物、时间、地点和情节进行 设题。 一、解题方法与技巧 提前审题, ...