第一段翻译(
  2): what is the exact value of the number pai?a mathematician made an experiment in order to find his own estimation of the number pai.in his experiment,he used an old bicycle wheel of diameter
  63.7cm.he marked the point on the tire where the wheel was touching the ground and he rolled the wheel straight ahead by turning it 20 times.next,he measured the distance traveled by the wheel,which was
  39.69 meters.he divided the number 3969 by 20*
  63.7 and obtained
  3.115384615 as an approximation of the number pai.of course,this was just his estimate of the number pai and he was aware that it was not very accurate.
数π的精确值是什么?一位数学家做了实验以便找到他自己对数π的估计。 在试 验中,他用了一直径
  63.1 厘米的旧自行车轮。他在车轮接触地面的轮胎上做了 标记,而且将车轮向前转动 20 次。接下来,他测量了车轮经过的距离,是
  39.69 米。他用 3969 除 20*
  63.7 得到了数π的近似值
  3.1153846
  15。当然,这只是对数 π的估计值,并且他也意识到不是很准确。
第二段翻译(
  5):one of the first articles which we included in the "History Topics" section archive was on the history of pai.it is a very popular article and has prompted many to ask for a similar article about the number e.there is a great contrast between the historical developments of these two numbers and in many ways writing a history of e is a much harder task than writing one of pai.the number e is,compared to pai,a relative newcomer on the mathematical scene.
我们包括在“历史专题”部分档案中的第一篇文章就是历史上的π,这是一篇很 流行的文章,也促使许多人想了解下一些有关数 e 的类似文章。这两个数字的历 史发展中有着很大的反差并且在许多方面写数 e 的历史是比写π的历史更为艰 巨的任务。与π相比,数 e 在数学界相对较晚。
第三段翻译(
  24):the path to the development of the integral is a branching one,where similar discoveries were made simultaneously by different people.the history of the technique that is currently known as integration began with attempts to find the area underneath curves.the foundations for the discovery of the integral were first laid by Cavalieri,an Italian Mathematician,in around 16
  35.Cavalieri's work centered around the observation that a curve can be considered to be sketched by a moving point and an area to be sketched by a moving line.
积分发展的道路是一个分支,不同的人在同一时间作了类似的发现。目前众所周 知的积分这一历史方法最初是为了求出曲线下方的面积。 积分的的第一奠基人是 Cavalieri(卡瓦列里) ,一位意大利数学家,时间大约为 1635 年。Cavalieri(卡 瓦列里)的工作集中在观察,即一个曲线可以被视为是移动的点所勾勒且和面积 由移动的线勾勒出。
第四段翻译(
  35):Pierre De Fermat's method for finding a tangent was developed during the 1630's,and though never rigorously formulated,is almost exactly the method used bu Newton and Leibniz.lacking a formal concept of a limit,Fermat was unable to properly justify his work.however,by examining his techniques,it is obvious that he understood precisely the method used in differentiation today. in order to understand Fermat's mathod,it is first necessary to consider his technique for finding maxima.Fermat's first documented problem in differentiation involved finding the maxima of an equation,and it is clearly this work that led to his technique for finding tangents.
找到一个切线的 Pierre De Ferma(皮埃尔?德?费马)方法发展于 16
  30,尽管从来 没有严格的规定,却几乎是被 Newton(牛顿)和 Leibniz(莱布尼茨)完全采用 的方法。缺乏一个正式的概念限制,Fermat(费马)无法严格地证明他的工作是 正确的。然而,通过查看他的技术,很显然,他准确地明白今天在微分中使用的
方法。为了理解 Fermat(费马)方法,首先要考虑的是他的方法是寻找最大值。 Fermat(费马)第一个记录在微分的问题中涉及找到一个极大等式,很显然这项 工作导致了他寻找切线的方法。
第五段翻译(
  39):the notation of Leibniz most closely resembles that which is used in modern calculus and his approach to discovering the inverse relationship between the integral and differential will be examined.though Newton independently arrived at the same conclusion,his path to discovery is slightly less accessible to the modern reader.
Leibniz(莱布尼茨)符号最接近用于现代的微积分,他发现积分和微分之间的逆 关系的方法也会被审查。虽然 Newton(牛顿)独立地得出同样的结论,但他的 发现途径略少接触到现代读者。
第六段翻译(
  46):both Torricelli and Barrow considered the problem of motion with variable speed.the derivative of the distance is velocity and the inverse operation takes one from the velocity to the distance.hence an awareness of the inverse of differentiation began to evolve naturally and the idea that integral and derivative were inverses to each other were familiar to Barrow.in fact,although Barrow never explicitly stated the fundamental theorem of the calculus,he was working towards the result and Newton was to continue with this direction and state the Fundamental Theorem of the Calculus explicitly.
Torricelli(托里拆利) 和 Barrow(巴罗)都在考虑变速运动的问题。距离衍生 出速度,逆运算就可以使得速度到距离的一个成为可能。因此微分的逆的意思开 始自然演变,积分和微分是相互的逆的构想对于 Barrow(巴罗)很熟悉了。事 实上,虽然 Barrow(巴罗)从未明确表示微积分基本定理,他一直在向着这个 结果努力,Newton(牛顿)也在继续着这个方向并明确地说明了微积分基本定 理。
第七段翻译(
  48):for Newton integration consisted of finding fluents for a given fluxion so the fact that integration and differentiation were inverses was implied. Leibniz used integration as a sum,in a rather similar way to Cavalieri.he was also happy to use"infinitesimals"dx and dy where Newton used x' and y' which were finite velocities.of course neither Leibniz nor Newton thought in terms of functions,however,but both always thought in terms of graphs.for Newton the calculus was geometrical while Leibniz took it towards analysis.
由于 Newton(牛顿)积分包括对一个给定的流数找变数,因此这样一个事实即 积分和微分是相互的逆就被暗示了。Leibniz(莱布尼茨)用一种与 Cavalieri(卡 瓦列里)相当类似的方式将积分视作为一个和。他还高兴地在 Newton(牛顿) 使用有限的速度 X'和 Y '的地方使用“无穷的”dx 和 dy。当然, Leibniz(莱布 尼茨)和 Newton(牛顿)都不是在函数方面思考,然而,都常在图形方面思考。 对于 Newton(牛顿)微积分是几何学,而 Leibniz(莱布尼茨)将之朝向数学分 析。
 

相关内容

数学专业英语翻译

   第一段翻译(2): what is the exact value of the number pai?a mathematician made an experiment in order to find his own estimation of the number pai.in his experiment,he used an old bicycle wheel of diameter 63.7cm.he marked the point on the tire where the ...

专业英语翻译

   Chapter 1 General Principles 1.1 What is Translation? It can be roughly defined as a reproduction or recreation in one language of what is written or said in another language. As a very complicated human activity, its whole picture is never easy to ...

计算机专业英语翻译

   高新电脑学校 ?? 计算机组装与维护 课件制作:孙波 IT CFAC gaoxindiannaoxuexiao 国家计算机教育认证 计算机英语 计算机英语词汇对译 K 千,存储空间的容量单位, kilobyte,1K=1024 字节。 M 兆,megabyte,1M=1024K。 G 吉,gigabyte,1G=1024M。 T 太,1T=1024G。 PC personal computer 个人计算机 IBM International Business Machine 美国国际商用机器 ...

专业英语翻译教案

   浙江师范大学 外国语学院 课程大纲及教案 专业名称: 英语专业 课程名称: 《翻 译》 (1) 主导教材:毛荣贵《新世纪大学英汉翻译教程》 所属课程组: 翻 译 组 课程负责人: 适用年级: 英语专业本科 2003 级 200 5 ? 200 6 学年第 一 学期 《翻译》 (1)课程大纲及教案 翻译( ) (2) 翻译(1) )课程大纲 ( 一、课程概况 课程名称:翻译 课程类别:专业基础课 学 分:4 学 时:68 课程编号:030903081,030903082 开课学期:五、六 二、 ...

自动化专业英语翻译

   Fundamentals of computer and networks 计算机是一种能接收、存储和处理数据,并能产生输出结果的快速、精确的符号加工系 统, 这一系统是在存储指令程序控制下工作的。 本文说明为什么计算机是一个系统以及计算 机是如何组成的。系统的主要部件包括输入设备、处理机和输出设备。现在详细介绍每一部 件。 计算机系统使用多种输入设备。其中有些输入设备直接进行人-机通信, 输入设备 另一些则首先要求把数据记录在诸如磁性材料那样的输入介质上。 常用的是读取以磁化方式 记录在专 ...

较难的专业英语翻译

   较难的专业英语翻译全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)   主席团 Presidium   常务委员会 Standing Committee   办公厅 General Office   秘书处 Secretariat   代表资格审查委员会 Credentials Committee   提案审查委员会 Motions Examination Committee   民族委员会 Ethnic Affairs Committee   法律委员会 L ...

计算机专业英语翻译

   高新电脑学校 ?? 计算机组装与维护 课件制作:孙波 IT CFAC 国家计算机教育认证 gaoxindiannaoxuexiao 计算机英语 计算机英语词汇对译 蒙阴高新电脑学校 资料整理:孙波 2010 年 9 月 1 日 2010-9-2 1 高新学校欢迎您 高新电脑学校 ?? 计算机组装与维护 课件制作:孙波 PC personal computer 个人计算机 IBM International Business Machine 美国国际商用机器公司的公司简称,是最早推出的个人 计 ...

自动化专业英语翻译P5U3

       本文由372133376贡献     ppt文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机 查看。     July 28, 2007     自动化专业英语教程     教学课件     Email : wanghongwen@hebut.edu.cn http: // www.hebut.edu.cn     P5U3A     Fundamentals of the Database System     第五部分第三单元课文A 第五部分第三单元课文 ...

自动化专业英语翻译P6U1

       本文由372133376贡献     ppt文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机 查看。     July 28, 2007     自动化专业英语教程     教学课件     P6U1A Recent Advances and Future Tends in Electrical Machine Drivers     第六部分第一单元课文A 第六部分第一单元课文     电机传动系统的最新进展和未来趋势     A 电机传动系统的最新进展和未 ...

自动化专业英语(翻译)P6U1教学课件

   July 28, 2007 自动化专业英语教程 教学课件 Email : wanghongwen@hebut.edu.cn http: // www.hebut.edu.cn P6U1A Recent Advances and Future Tends in Electrical Machine Drivers 第六部分第一单元课文A 第六部分第一单元课文 电机传动系统的最新进展和未来趋势 A 电机传动系统的最新进展和未来趋势 1.课文内容简介:本文是一篇综述性文章,主要介绍了电机传动 领域 ...

热门内容

中考英语,趣味复习5

   中考英语, 中考英语,趣味复习 5 详解“used to” 结构 详解 1. used to 意为“过 去经常;以前常常”,后接动词原形,表示过去的习惯。如: He used to play football after school. 他过去常常在放学后踢足球。 2. used to 的否定形式和疑问形式可以借助于助动词 did 或自身形式构成。如: He didn’t use to smoke. =He used not / usedn’t to smoke. 他过去不经常抽烟。 Did ...

提高英语听力的关键问题

   提高英语听力的六大关键问题 古语云:授人以鱼,只供一饭.授人以渔,则终身受用无穷.学知识,更要学方法.清华网校的学习 方法栏目由清华附中名师结合多年教学经验和附中优秀学生学习心得组成,以帮助学生培养良好的学习习 惯为目的,使学生在学习中能够事半功倍. 一,成语和习惯用法 成语和习惯用语是听力中最让人头疼的.一方面,它们都是简单而常用的词汇,诸如 dog , cat 之 类;另一方面,这些熟悉的词经过固定组合之后,往往让你不知所云.例如 be on one's ball( 谨慎小心, 愉快胜任 ...

2011年全国自考英语(二)模拟试卷(九)及答案

   更多优质自考资料尽在百度贴吧自考乐园 自考乐园俱乐部 自考乐园 (http://tieba.baidu.com/club/5346389)欢迎'd加入...欢迎'd交流...止不住的惊喜等着你......... 2011年全国自考英语(二)模拟试卷(九)及答案 年全国自考英语( 年全国自考英语 模拟试卷 九 及答案 item)从下列各句四个选项中选出一个最 一、Vocabulary and Structure(10 points,1 point for each item)从下列各句四个选项 ...

公共英语等级考试三级考试笔记摘要

   公共英语等级考试三级(PETS3)学习笔记 Unit 1 Greeting and introuduction   Dialogues /monologues:   1、You can tell they lived during the Depression.   这里的"tell"是断定的意思,咳……常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来。   此句意思应该是: 你可以断定他们生活在那时的大萧条期。   2、He really knows how t ...

2011考研英语作文预测:必背作文

   when someone is starving to death, just a little food 四篇) 第一部分 图画作文 (四篇) 1. 关于爱心 (01 年真题) 年真题) Love is a lamp [1.现象 现状说明段 Love is of utmost importance to 现象/现状说明段 现象 现状说明段] us humans. Everybody not only needs love, but also should give others love. ...