《外贸英语函电》备课笔记[转 外贸英语函电》备课笔记 转
一、函电书写基本原则
  1、Courtesy 礼貌 语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.
  2、Consideration 体谅 写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. " 就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month." 要好。
  3、Completeness 完整 一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信 件。
  4、Clarity 清楚 意思表达明确,要注意: (
  1) 避免用词错误: 例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此处 bimonthly 有歧义:可以是 twice a month 或者 once two month.故读信者就迷惑了,可以 改写为:
  1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.
  2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.
  3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco. (
  2)注意词语所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10 cases of the item only. 前者则有两种商品以上的含义。 (
  3)注意句子的结构: 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May
  20.
  5、Conciseness 简洁 (
  1)避免废话连篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of your letter...可改为:We appreciate your letter... .Enclosed herewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies of... (
  2)避免不必要的重复:

  3)短句、单词的运用: Enclosed herewith>enclosed at this time>now due to the fact that>because a draft in the amount of $1000>a draft for $1000
  6、Concreteness 具体
  7、Correctness 正确 二、样信 (一)感谢信样信 Dear Mr. /Ms, Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry. We are very grateful for such a detailed account of your activities. This information is certain to help increase our future cooperation. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。 对给我们一个你们活动如此详细的描述, 我们表示非常感谢。 这一信息一定能帮助促进我们未来 的合作。 你诚挚的 (二)祝贺
  1. Dear Mr./Ms, On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day! Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。 你诚挚的 (三) 告示
  1. Opening of new business Dear Mr./Ms, We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us. We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorable shopping conditions. We fully guarantee the quality of our products. Yours faithfully
尊敬的先生/小姐, 我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。 我们雇有一个咨询人员和一支受过良好 训练的服务队伍, 可以为从我处购买的设备进行日常检查。 如果你能充分利用我们的服务和良好 的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。 你诚挚的
  2.建立办事处 Establishment of new branch Dear Mr./Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and enquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office. We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三 月一日开业,今后所有的订单和询价, 请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。我们 籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。 你诚挚的
  3.歇业 Discontinuation of business Dear Mr./Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October. On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half. Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星 期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将售。所有部门都将大幅削价,有的商品 折价会达一半。清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希 望您在清仓销售期间尽早来。 你诚挚的
  4.更改名称和地址 Change of name and address Dear Mr./Ms, At our company meeting on 4 September, it was decided
that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street. We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为 CNMIEC 李氏公司。同时公司由现在地 址移到百老汇街 3-6 号。 如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。 你诚挚的
  5.新的任命 New appointment Dear Mr./Ms, We wish to notify you that Mr. Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years, has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf. We have appointed Mr. Fred Peterson in his place. Mr. Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area. We trust you will have good cooperation from him. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们在此通知您, 过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我们公司, 他不 再代表公司接受订单收款。 我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。 彼特森先生已在我们的销售 部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。 您诚挚的
  6. 公司的建立与重组 Establishment or reorganization of company Dear Mr/Ms, We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co. of this town to form the new firm of CN/CW Co. The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after31st May. We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们高兴的宣布,由于六月一日我们公司将于该镇的 D&W 公司合并,成立新的 CN/CM 公司。 新公司将在 Tripoli 的 Rue de Toqueville 六号办公,五月三十一日后所有信息请寄新地址。 我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。 您诚挚的 (四)、介绍经营业务 我们从我驻巴基斯坦使馆商务参赞处得悉贵公司的名称和地址, 现借此机会与你方通信, 意在建
立友好业务关系。 我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可具体 需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航 寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄 送报价单和样本。 盼早复。 SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION Dear Sirs, RE: TABLECLOTH We have your name and address from the Commercial Office of Chinese Embassy in Pakistan. We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you. We are a state-owned company dealing specially with the export of tablecloth. We are in a position to accept orders according to the customer's samples. In the customer's samples, request about the assorted pattern, specification and package of the needed goods can be indicated particularly. In order to give you a general idea of various kinds of the tablecloth we are handling, we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference. Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry. Looking forward to your early reply, we are. Yours faithfully (五)资信调查函电 惠请将有关加纳阿克拉西非进口公司的资信情况、商业经营情况告诉我们。该公司地址是:加纳 阿克拉 520 号邮政信箱。请确信,我们对你们提供的所有资料都严加保密,你们不负有任何责 任。 谢谢。 CREDIT INVESTIGATION Dear Sirs, You are kindly requested to provide us with the information on credit and business operation of ×××Import Company. The company address is ×××.Please be convinced that all the materials you supply to us will be kept absolutely secret, for which You will not take any responsibilities. Best Regards. Yours truly 三、商业英文书信中所使用的词语 (
  1) 贵函 Your letter; Your favor; your esteemed letter; Your esteemed favor; Your valued letter; Your valued favor; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very friendly note; Your friendly advice; Yours. (
  2) (
  3) 本信,本函 前函
Our (my) letter; Our (my) respects; Ours (mine); This letter; these lines; The present.
The last letter; The last mail; The last post; the last communication; The last respects(自己的 信); The last favor(来信) (
  4) (
  5) 次函 贵函发出日期 The next letter; The next mail; The next communication; The letter following; the following. Your letter of (the) 5th May; Your favor dated (the) 5th June; Yours of the 3rd July; Yours under date (of) the 5th July; Your letter bearing date 5th July; Your favor of even date(AE); Your letter of yesterday; Your favor of yesterday's date; Your letter dated yesterday. (
  6) 贵方来电、电传及传真 Your telegram; Your wire; Your cablegram(从国外); Your coded wire(密码电报); Your code message; Your cipher telegram; Your wireless telegram; Your TELEX; Your Fax. (
  7) 贵方电话
Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring. (
  8) (Noun) Advice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News; Intelligence; Message. (Verb)(通知,告知) To communicate (a fact) to; To report (a fact) to...on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To send word; to send a message; To mail a notice; to write (a person) information; To give notice(预告); To break a news to(通知坏消息); To announce(宣布) (
  9) (Noun) An answer; A reply; A response. (Verb) To answer; To reply; To give a reply; To give one's answer; To make an answer; To send an answer; To write in reply; To answer one's letter. (特此回信) Reply to; Answering to; In answer to; In reply to; In response to. (等候回信) To await an answer; To wait for an answer. (收到回信) To get an answer; To favor one with an answer; To get a letter answered. (
  10)收讫,收到 (Noun) Receipt(收到); A receipt(收据); A receiver(领取人,取款人); A recipient(收款人) (Verb) To receive; To be in receipt of; To be to (at) hand; To come to hand; To be in positions of; To be favored with; To get; To have; To have before (a person); To make out a receipt(开
  •  
 

相关内容

外贸英语函电翻译中的词类转换技巧

   外贸英语函电翻译中的词类转换技巧 贺  楠 【   】 摘 要 随着国际商务的发展 ,外贸英语函电在商务中的作用愈加重要 。因此外贸英语函电翻译的学 习十分必要 。翻译的概念和标准要求学生在外贸函电的翻译中能够结合语言特点和形式 ,根 据具体情况 ,采用基本的翻译技巧??词类转换 ,使译文通顺畅达 。 ? 【 关键词 】 外贸英语 ; 函电 ; 词类转换    随着国际间商务交往的日益频繁和改革开放不 断深入 ,尤其是在中国加入世界贸易组织之后 ,外贸 英语函电在商务活动中的使用越来越多 , ...

外贸英语函电

   外 贸 英 语 篇 本文档由实惠网外贸论坛整理, 实惠网外贸论坛是个很不错的外贸论坛, 里面整理了很多外贸资料, 包括: 外贸英语资料、外贸流程资料、实惠网免费培训资料、外贸其他类型的相关资料下载。实惠网外贸论坛网 址是:http://bbs.sfyh.com 免费提供一个外贸平台给大家,SFYH,一个很不错的外贸平台,SFYH 三月份新版本刚刚上线,开发了 许多新的功能。网址是:http://www.sfyh.com 1. They mainly trade with Japanese f ...

外贸英语函电

   书 Appendix Key to the Exercises and the Skill Drillings Unit1 Exercise I.PutthefollowingChineseintoEnglish 询盘 enquire /enquiry 报盘 offer 报价 quote /quotation 订单 order 传真 facsimile(fax) 电子邮件 E-mail 电子商务 E-commerce 互联网 the W eb /Internet 交货期 time ofdeli ...

外贸英语函电

   Foreign Economic Relations and Trade correspondence 对外经贸英语函电 函电 (1): Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the ma ...

外贸英语函电

   Unit 1 Establishing Business Relations 建立贸易关系 免费外贸平台实惠网:www.sfyh.com 实惠网外贸论坛:http://bbs.sfyh.com 内容简介 获取客户信息的渠道有很多种,但主要的渠道包括以下几种,比如国内外的展会,B2B 网站,搜索引擎,朋友介绍等。无论这些信息是如何获取的,目的都是与客户取得联系并成 功地向他们销售自己的产品。要与客户建立贸易关系,成功的销售产品,这要求我们要十分 重视第一次与客户的联系。通过邮件联系,向客户展示 ...

外贸英语函电

   Unit two Business Electronic Correspondence 免费外贸平台实惠网英文国际站 www.sfyh.com Business Correspondence Unit two Business Electronic Correspondence Objectives: 1.To know the forms of electronic correspondence 2.To be familiar with the characteristics of te ...

外贸英语函电

   函电 (1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportun ...

外贸英语函电

   Chapter 7 Letters of Packing OBJECTIVES " " " " Getting familiar with the new words and expressions; Understanding the guidelines to and main contents of writing letters of packing; Reading example letters for this purpose; Practising. Main Content ...

外贸英语函电

   Template 1 Announcement of New Discount 打折通知 Dear, It is with great pleasure that we have recently welcomed (name) to our beauty salon.(name) was previously with (name of previous salon) in (city) and we feel privileged that he has chosen to work w ...

外贸英语函电

   fall within the scope of 属于……的范畴 1 你方 1994 年 9 月 2 日来函收到。 我们很高兴告诉你, 你所要的商品属于我公司的经营范 围。 Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. ...

热门内容

大学英语四级词组辨析

   abide, adhere, conform, comply 这四个研究生入学考试中的高频考词都有“遵守”的意思,但是它们的搭配不同。 abide v.后接 by 表示“遵守,同意” 。 I will abide by the director' decision.我将遵从主任的决定。 adhere v.后接 to 表示“遵守” 。(当然 adhere 一词的其它意思如“坚持;粘附”也经常被考到。) Car drivers must adhere to the rules of drivin ...

2009年北京市崇文区中考英语一模试卷

   网址: www.longwenedu.com 网址: 10 2009 年北京市崇文区中考英语一模试卷 第Ⅰ卷(选择题 共 70 分) 听力( 听力(共 18 分) 对话,选择与对话内容相符的图片。每段对话读两遍( 一、听对话,选择与对话内容相符的图片。每段对话读两遍(共 4 分,每小题 1 分) 1. 2. 3. 4. (共 二、听对话,根据对话内容,选择正确答案(对话读两遍) 共 14 分,每小题 1 分) 听对话,根据对话内容,选择正确答案(对话读两遍) ( 听下面四段对话,完成第 5 ...

2008高考英语陕西卷

   英语学习网 http://www.ewstudy.com 英语教师网 http://www.ewteacher.com 联合推出 2008 年普通高等学校招生统一考试陕西卷 英语 一、英语知识运用(共三大题,满分 50 分) (一)语音知识(共 5 小题,每小题 1 分,满分 5 分) 从每小题的 A、B、C、D 四个选项中,找出其划线部分与所给单词的划线部分读音相同的选 项,并在答题卡上将该选项涂黑。 1. passenger C. strange D. together A. sugar ...

英语灾难-大自然的灾难

   Nature Disasters 大自然灾难 Earthquakes Flood( Flood(洪水) " 中国98`长江洪水 Tsunami(海啸) Volcano(火山爆发) Volcano Hurricane(飓风) Hurricane Fire(火灾) Fire " Other disasters may also cause fire at the same time Is there any other disasters ? " Earthquake Let’s enjo ...

高中英语作文满分案例2

   语作文(满分 30 分)假定你是李华。你们学校和一所美国 中学签署了教师交流协议。在过去的一年里,你们的英文老 师是来自这所中学的 Sue Wood。不久前她返回美国任教。 请你根据写作要点和要求给 Sue 写封电子邮件。 英语作文写 作要点: 1.对她表达感谢之意; 2.介绍她离开后你自己及班里 发生的事情;3.希望了解她的近况。 要求:1.短文须写在答 题卡的指定区域。2.短文词数不少于 100(不含已写好的部 分) 。3.内容充实,结构完整,语意连贯。4.书写须清晰、工 整。 5.邮件 ...