新闻英语句法特点
较多使用扩展的简单句
由于广播时间有限,新闻英语广播文 体在语法方面一个重要特点是 句型的高度扩展, 句型 句型结构严谨,将丰富的信息压缩在 有限的篇幅中。
前置修饰语高度浓缩。新闻文体为了 使句子结构紧凑严密,大量使用前置 修饰语修饰名词, 如a hand grenade and machine gun attack。
How to expand a simple sentence?
常见的方法有使用
  1.同位语、
  2.介词短语、
  3. 分词短语 等语言成分扩展简单句,有时还较多 的使用插入语代替从句,从而简化句 子结构
examples
Part A
  1. Very often we come upon people making a difference in quite unlikely circumstances.
  2. She is in the latest generation of extraordinary young talent, following in remarkable footsteps?the violinist Gil Shaham, who was a huge star while he was still a teenager; Sarah Chang, at 12; and the violinist Midori, at
  14.
Part B

  1. A man has been at the very top of this fashion for more than a decade and has both an extraordinary sense of the moment and a real sense for translating that into the style.
  2. Born in Austin, Texas and raised in Santa Fe, Ford said his family always encouraged him to be and to do whatever he wanted.
Part C

  1. When Lesley Stahl looked into the work of fiction, she found some interesting facts about the most successful writer working today: the woman behind Harry Porter, J.K. Jo Rowling.

  2. What makes Jo Rowling’s success all the more remarkable is what it followed: In 1994, when her marriage to a Portuguese journalist collapsed, she moved here to Edinburgh, Scotland.

  3. Long before she was published, Rowling had seven Harry Potter books meticulously plotted out on grids, one for each year Harry spends at wizard school.
How to translate long sentences?
Two approaches
  1. break long sentences into several short sentences;
  2. reconstruct the original sentence structure.
How?

  1. to understand the sentence thoroughly;
  2. find out the main clause and the grammatical relationship between each part;
  3. make clear the logical relationship of each part
Have a try now!

  2. She is in the latest generation of extraordinary young talent, following in remarkable footsteps?the violinist Gil Shaham, who was a huge star while he was still a teenager; Sarah Chang, at 12; and the violinist Midori, at
  14.
她属于那一批年轻有为,才华横溢的 新生代,追随着非比寻常的足印成长, 那些年轻才俊们包括:十几岁就成为 乐坛巨星的小提琴大师吉尔 沙汉姆, 12岁就蜚声乐坛的张沙拉;十四岁就 名扬四海的小提琴家米多丽。
Translation homework
He was one of a body of men who owed reverence and obeisance to on one, who were self-reliant to a fault, who cared hardly anything for the past but who had a sharp eye for the future.
他属于这样一类人:不崇拜任何人, 也不屈从于任何人。他们过于独立自 主,对过去几乎不屑一顾,只把明锐 的目光投向未来。
  •  
 

相关内容

新闻英语句法特点

   新闻英语句法特点 较多使用扩展的简单句 由于广播时间有限,新闻英语广播文 体在语法方面一个重要特点是 句型的高度扩展, 句型 句型结构严谨,将丰富的信息压缩在 有限的篇幅中。 前置修饰语高度浓缩。新闻文体为了 使句子结构紧凑严密,大量使用前置 修饰语修饰名词, 如a hand grenade and machine gun attack。 How to expand a simple sentence? 常见的方法有使用 1.同位语、 2.介词短语、 3. 分词短语 等语言成分扩展简单句,有 ...

新闻英语的标题的特点

   新闻英语的标题 1、欣赏及汉译 我们在阅读英语报刊时, 不仅要学会看借新闻标题, 而且最好还能善于欣赏并翻译新闻 标题,惟有如此,我们才能较正确地理解英语新闻标题的词汇、语法及修辞等特点,判断出 标题的寓意。 欣赏或翻译英语新闻标题时应该兼顾三个方面:准确理解标题,领悟其妙处;适当照顾 译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。欣赏或翻译英语新闻标题,对于不太熟悉英 语国家历史、文化背景的读者来说,有时并不是很容易的。许多妙不可言的精彩之处,一疏 忽就可能从眼皮底下滑过去。因此,这就要求我们 ...

论新闻英语的语言特点

   0业务研 究 0  新闻知识 (0 9 0 ) 2 0 .2  刘 亚 萍  随着经济文化全球化 的深入 ,越 来越 多的人迫切  地 需要及 时获取世界各地发生 的新情 况、新经验、新  事物 ,而新闻报道是人们获取世 界各地信 息的重要渠  道 。因此 ,掌握英语新 闻的语言特 点,对提 高阅读和  理解英语新 闻的能力大有裨益。   对 新 闻英语 的研 究主 要讨 论 的是英 语 在新 闻媒  体 中的表现和用法 。新闻的读 者对象是广大 公众 , 读  者 越多就 越成 功 。新 ...

新闻英语标题的特点浅析

   新闻英语标题的特点浅析 一、简短小词 英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容, 为此, 在措词上尤其要狠下功 夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为 短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如 表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用 damage,而用一些较之简短的词, 如 hit、harm、hurt、ruin 或 wreck 等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用 abandon ...

从新闻英语的特点看新闻的翻译

   从新闻英语的特点看新闻的翻译 美英新闻刊物形形色色,内容涉及十分广泛,如时事报道、社论、述评、特写、广告等,所以其采用的文体也不尽相同。新闻有其独特的文体特征,新闻报道的翻译,除遵循一般的翻译原则外,还应遵循新闻翻译的基本规律。 1. 语言总体风格 大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难 ...

汉英语码转换的句法特点和结构限制

   第 26 卷 第 6 期             盐城师范学院学报 ( 人文社会科学版)              Vol. 26 No . 6 2006 年 12 月        Journal of Yancheng Teachers College ( Humanities & Social Sciences)        Dec. 2006 汉英语码转换的句法特点和结构限制 陈玉秀 ( 淮阴工学院 英语系 ,江苏 淮阴 223002) 【摘   要】通过分析实际语料验证波 ...

法律英语的句法特点及其汉英翻译策略

   法律英语的句法特点及其汉英翻译策略 引 言 法律语言在书面表达上的一个显著特点就是多用长句,这也就是法律的起草者和翻译者 所说的“一句话”结构。在英、汉法律文本中,这种使用长句表达的倾向缘于立法者试图将某 一问题的相关信息全部安置于一个完整的句子之内,避免几个分散的句子可能引起的歧义。 立法语言的长句结构可以追溯到古代罗马、希腊以前的时期,当时,由于没有标点符号而导 致了“一句话”的长句结构在法律语言的表述中大量使用,有时甚至仅用一个长句来表述某一 部法规的整个内容。随着社会的进步,标点符号 ...

法律英语的句法特点及其汉英翻译策略

   第 16 卷第 4 期 VOL.16    NO.4 广东外语外贸大学学报 JOURNAL  OF  GUANGDONG  UNIVERSITY  OF  FOREIGN  STUDIES 2005 年10 月 Oct. 2005 法律英语的句法特点及其汉英翻译策略 张长明  2 平  洪 (1 茂名学院0愣?? 2 5 0 0 0 ;2 广东外语外贸大学0阒? 1 0 4 2 0 ) 1 内容提要:  本文对构成法律英语的长句结构的三个要素(条件句、逻辑连接词 a n d 和 o r 、修 ...

英语句法大全

   英语句子概论 英语句子概论 基本成分 附属成分 独立成分 省略成分 连接成分 简单句 并列句 复合句 简单句的五种基本句型 主语 + 不及物动词 ( S + Vi ) 主语 + 及物动词 +宾语 ( S + Vt + O) 主语 + 系动词 + 表 (S + LV + predicative) 主语+双宾动词 间宾 直宾 +Vt +O.indir+O. dir) 主语+双宾动词+间宾 直宾(S 间宾+直宾 主语 + 宾补动词 +宾语 +宾语补语 (S + Vt. + O + O. com ...

地震新闻英语精解

   地震新闻英语精解 时间:2008 年 05 月 23 日 作者: 来源:网络资源 MEXICO CITY, Jan. 22 President Vicente Fox declared a state of emergency today in Colima, a coastal state hit overnight by a powerful earthquake that rolled across central Mexico from the Pacific Ocean, kill ...

热门内容

从句子角度论英语阅读理解能力的培养

   第 24卷 第 4期 运城学院学报 Journa l of Y uncheng U n iversity V o . 24 N o 4 l . Aug 2006 . 2006年 8月 从句子角度论英语阅读理解能力的培养 刘国权 摘 * ( 忻州师范学院 公外部, 山西 忻州 034000) 要: 句子是构成文章的基本要素。本文通过词汇量、 句子、 句子内部关系及句子与句子 之间的逻辑 关系 来讨论如何培养学生的 英语阅读能力。 关键词: 词汇; 句子; 阅读能力 中图分类号: G 642 文 ...

英语同义词

   英语同义词 1 决: Solve, deal with, cope with, handle, resolve, address, tackle 2 损 : Damage, hurt, injure, harm, impair, undermine, jeopardize 给与: 3 给与:Give, offer, render, impart, provide, supply, afford 4 养::Develop, cultivate, foster ::Develop, 优势: be ...

高考英语句法复习概括

   【高考英语资料库编写组 】 语法复习一:句子成分;简单句、并列句和复合句 一、句子成分 (一)句子成分的定义:构成句子的各个部分叫做句子成分。句子成分有主要成 分和次要成分;主要成分有主语和谓语;次要成分有表语、宾语、定语、状语、 补足语和同位语。 (二)主语:主语是一个句子所叙述的主体,一般位于句首。但在 there be 结 构、疑问句(当主语不疑问词时)和倒装句中,主语位于谓语、助动词或情态动 词后面。主语可由名词、代词、数词、不定式、动名词、名词化的形容词和主语 从句等表示。一句话语 ...

2004年全国小学生英语竞赛六年级

   年全国小学生英语竞赛(NECPS) (NECPS)六年级组竞赛样题 2004 年全国小学生英语竞赛(NECPS)六年级组竞赛样题 (时间:60 分钟 60 总分:100 分) 100 ) 听力部分(共六大题,计 40 分) 听力部分 听辨单词(Words) I. 听辨单词(Words) (共 5 小题, 计 5 分) 听音,选出所听到的单词.每个单词只读一遍.(答案涂在答题纸上) II. 听音, 选择(Multiple II. 听音, 选择(Multiple choice) (共 10 小题 ...

电影中的地道英语口语句子

   在说英语的时候,我们会遇到一些难以表达的词语或句子,通常会卡在那里或不知所云,而最好的办 法就是仔细想想你所要表达的内在含义,而不局限于个别字词,然后用简单词汇将你想说的表达出来。 下面是我在新东方课堂上讲解电影时总结的授课内容的句型摘录,均来自于原版电影,大家可以做 一下这方面的思维操练。 1 你同他鬼混在一起肯定是不会得到好结果的。 Your hanging around with him is going to end up in a big trouble. 2 你的态度很不端正。 ...