Unit 1 Passage A 1 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢? How will the war that has brought great disaster to human beings impact on such a poet? 2 做母亲的有时候不能察觉他们所深爱的孩子的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错 Mothers sometimes are blind to the mistakes made by their beloved children, which results in the children’s repeated mistakes. 3 作为一个在这个陌生国度的新移民,她总是感到孤立无援 As a new immigrant in the totally foreign country, she always feels isolated 4 作事不先考虑常常会导致失败,因此我们应该三思而后行 Lake of consideration always results in failure, so we should think before we leap. 5 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来来保护我们的环境。 The times of pure talking have gone by, and we must take positive actions to protect our environment. Unit 1 Passage B 1 年轻人有时会抱怨无法和父母沟通. Sometimes young people complain of being unable to communicate with their parents. 2 玛丽从小就希望能在中国云南的一个村住上几年,现在她终于梦想成真了。 Mary has been expecting to take up residence in a small village in Yunnan, China, for several years since her childhood and now her dream has come true. 3 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存下去 Home-raised pets have got used to being department on human beings, so it’s very hard for them to survive in the wild. 4 他突然有种恐惧感,觉得自己会因经济不景气而被公司裁员。 He was suddenly overtaken by a sense of fear, feeling that he would be fired by the company because of the bad economy. 5 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭。 I figure he will be back soon, because he has promised to have supper with me. Unit 2 Passage A
  1.记者敦促发言人就此次军事打击作出解释. Reporter pressed the spokesman to make explanation of the military attack.
  2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选. His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator
  3.尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决. While I admit that there are problems,I do not that they cannot be solved.
  4.他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象. His first debate on TV made a deep impression on the audience
  5.一切事物都是相互联系又相互作用的. All things are interrelated and interact with each other. Unit 2 Passage B
  1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。 The lecturer at the conference turned out to be the daughter of an old friend of mine.
  2. 尽管他已经退休 5 年了,但他在学术界仍然很活跃。
It is 5 years since his retirement, but he has remained active in the academic circles.
  3. 如果确实在经济上有困难,你可以申请助学金。 If you do have financial difficulties, you can apply for a student loan.
  4. 这位科学家研制这种新材料达 10 年之久才有了突破。 This scientist had worked hard at the new material for 10 years before he made his own way in the end.
  5. 世界上主要的几家飞机制造公司正竭力制造飞得更快,更远的飞机,以争得更大的市场。 The chief airplane manufacturers in the world are pushing the envelope to make faster and longer range airplanes to compete for bigger share of the market. Unit 3 Passage A
  1.思想是通过语言来表达的. Thoughts are expressed by means of language.
  2. 我今年买的新书多得难以数清. I have bought so many new books this year that it is really difficult for me to keep count of them.
  3. 这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日的. The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.
  4. 他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过 100 元 His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.
  5. 上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的 We bought a car last month which was registered under my name. . Unit 3 Passage B
  1. 伟人能以人格的力量来控制他人。 A great man can dominate a difficult situation by power of personality.
  2. 根据最新报道,中国旅游者去一些东南亚国家旅游无需再申请入境签证。 According to the latest report, Chinese tourists do not have to apply for an entry visa to some Southeast Asian countries.
  3. 从信封的颜色来看,这封信可能来自一位女性。 The color of the envelope suggests that the letter might be from a woman.
  4. 虽然火车的速度比不上飞机,很多人还是愿意坐火车。 Though trains can't rival planes for speed, but many people prefer to travel by train.
  5. 一旦人们看到这种管理模式确实有效,就更有可能接受它。 People will be more likely to accept this mode of management once they see its effectiveness. Unit 4 Passage A
  1、这支乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。 The band shot to fame in the 1980s with that single album.
  2、冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。 Task a risk, and you may lose again, but you would have improved your chances to win.
  3、科学家正积极研究治愈艾滋病(AIDS)的良方。 Scientists are pushing themselves to the limits in their research for finding a cure for AIDS.

  4、现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。 Now we see the point of the internet: we can get information from all over the world just by clicking the mouse.
  5、一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。 Some people believe the government will regulate the research of human cloning sooner or later. Unit 4 Passage B
  1. 乔治对中国文化着了迷,决定去一所夜校学习中文。 George is nuts about the Chinese culture and has decided to learn Chinese in an evening school.
  2. 记者们获悉戴安娜(Diana)要来本市访问的消息,迅速赶到机场去获取新闻。 The reporters got wind of Diana's visit to the city and rushed to the airport for the news.
  3. 经过两个月的不懈努力,警方终于在一个南方城市找到了罪犯的踪迹。 After two months of restless effort, the police finally tracked the criminal down in a southern city.
  4. 两家公司已经原则上达成协议实施这项计划。 The two companies have already agreed in principle to go ahead with the project.
  5. 如果你们的质量没有实质性的增长,我认为你们在市场上不会有什么竞争力。 If the quality of your products isn't improving for real, I don't think they have much competitive in the market. Unit 5 Passage A
  1、知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。 It’s one thing to understand the principle , it’s another thing to put it into practice.
  2、据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。 It’s reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.
  3、根据最新调查,半数英国人不清楚欧元和英镑的比值。 Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.
  4、这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。 This area should have been made into a park for everyone to enjoy, but now some apartment buildings stand there.
  5、不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。 I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him. Unit 5 Passage B
  1. 他饮酒过量,对身体不好。 He drinks more wine than is good for his health.
  2. 他知道这时父母亲都在急切地等着他回家过年。 He knew his parents were eagerly waiting for him to return home for the New Year at this moment.
  3. 招我们喜欢的不仅是他的聪明,还有他的幽默。 What appeals to us is not only his intelligence but also his sense of humor.
  4. 这位国际知名导演拍摄的最新影片结果是彻底的失败。
The latest movie made by that internationally famous director turned out to be a total failure.
  5. 有些年轻人似乎对一切事情都缺乏耐心。 It seems that some youngsters don't have patience with anything. Unit 6 Passage A
  1、他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。 He breathed a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young.
  2、他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。 He has a strong sense of responsibility ,and that’s why he was chosen to take control of the project.
  3、不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。 Wherever you go , be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place .
  4、我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。 Let’s be careful. The situation may be about to repeat itself.
  5、事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。 In fact, indoor air quality has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter. Unit 6 Passage B
  1. 为什么人们要在旅行上花费这么多的时间和金钱呢? Why is it that people spend so much time and money on traveling?
  2. 乘飞机旅行既快又安全,难怪是旅行者的首选。 Traveling by air is quick and safe. No wonder it is a popular choice for travelers.
  3. 我们学校的大部分学生都选了网页设计这门课,计算机中心里白天晚上都挤满了人。 Most of the students in my collage have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.
  4. 我一直梦想着朋友遍天下。多亏了网络,我的梦想终于实现了。 It has always been my dream to have friends all over the world. Thanks to the Internet, my dream has come true.
  5. 网上免费的信息,方便的交流,诱人的游戏,对于他这就是互联网的一切。 Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, this is what the Internet is all about to him. Unit 7 Passage A
  1. 许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。 A lot of people think that medicine helps them sleep, but all I can think is, "if they only knew.
  2.他一直在琢磨这个问题,直到把它完全解决为止。 He had been kept that chipping away at the problem until he had solved it completely.
  3. 这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来 世界一般。
The country boy was exposed to many strange things in the city, and he was very surprised as if he had entered a future world.
  4. 大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。 Only one year after graduation, he went from a person who pursued his dream to a person who cared about nothing.
  5. 我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。 I have been given permission to do the interview in that area, and that's not something that everyone gets. Unit 7 Passage B
  1. 随着战争的开始,接踵而来的便是为期十年的屠杀和毁灭。 With the beginning of the war came ten years of killing and destruction.
  2. 我们将继续从事我们一直在从事的事业。 We shall continue to do what we have always been doing.
  3. 他们大多数人从头一天早上起就一直在干。今晚他们仍然谁也睡不成。 Most of them had been up since the morning before yesterday. But none of them will sleep tonight either.
  4. 李明是土生土长的成都人。他仍然记得以前在四合院(quadrangle)里生活的情景。 Born and raised in Chengdu, Li Ming still remembers the time when he lived in a quadrangle.
  5.他在光天化日之下如此残忍地虐待一个幼小的儿童,被邻居送到警察局了。 He abused the young child in such a cruel manner in broad daylight that he was taken to the police station by the neighbours. Unit 8 Passage A
  1. 同这个案件相比,最近几个月的盗窃事件不值得一提。 The thefts in recent months paled in comparison with the case .
  2. 那次交通事故虽然已经过去了好几年,但他还是摆脱不了负疚感。 He still can't shake away the guilty feeling even though several years have passed since the traffic accident..
  3. 尽管我们提出了降低成本的建议,董事会的成员们似乎没有认真考虑。 Although we had come up with a proposal to cut down cost, the board members appeared not to take it seriously.
  4. 周围的山坡已经变得光秃秃的,但这并没有使村民们想起保护环境的重要性。 The hills around have become bare, which failed to remind the villagers of the importance of protecting the environment.
  5. 办公室里可能再不会响起他那爽朗的笑声了。 It is unlikely for his hearty laughter to ring in our office again. Unit 7 Passage B
  1. 为了所有在场的人,也为了我们的下一代,只要有和平的机会,我们
 

相关内容

英语翻译

   交通与汽车工程学院 本科生毕业论文 英文翻译 学生姓名: 学 专 年 号: 业: 级: 杜 艳 红 200503050231 物流管理 2005 级 尹 良 指导教师: 日 期: 二00九年五月二十一日 交通与汽车工程学院制 西华大学交通与汽车工程学院本科生毕业设计英文翻译 土耳其职业技术教育中的问题和建议 摘要:土耳其很重视职业技术教育。在过去的一些年里,很多两年制的高等职业 技术学校已经建立起来。 但是在这些学校里, 却没有足够的职业技术讲师, 另外, 到现在也没有充足的教学设施,教学资 ...

英语翻译

   英语翻译 Unit 1 Translation 1) 2) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. 3) To a certain extent, the speed of reading is closely rela ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   6A 网络警察应保护网络吗? 网络警察应保护网络吗? 四个青少年发表了他们的看法 戈哈?盖尔扬,18岁,加利福尼亚州伯班克市 戈哈 盖尔扬, 岁 盖尔扬 因特网有着巨大的影响力, 因而各种群体都利用它来发表自己的观点。 诸如新纳粹主 义分子这样的团体, 利用万维网使成百万上千万的儿童和成人看到了他们有关白人种族优势论和 仇恨思想。 但是, 即使大多数人不同意他们在网上散布的信息, 也不应制定法律限制他们这样做。 人人都享有言论自由。 即使所散布的信息是有关仇恨思想的, 没有人有权来限制言论自 ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   四、虚 拟 语 气 虚拟语气分三种情况来掌握: 1、虚拟条件句。 2、名词性虚拟语气。 3、虚拟语气的其他用语。 一、虚拟条件句: 条件状语从句是非真实情况,在这种情况下要用虚拟语气。 1、条件从句与现在事实不一致,其句型为: If 主语+过去时,主语+should(could, would, 或might)+动词原形,如: If I were you, I would study hard. If it rained, I would not be here now. 2、条件从句与过去事实 ...

英语翻译

   水果类(fruits): 火龙果 pitaya 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock(pomelo) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted 油桃 nectarine 柿子 persimmon date ) 椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 b ...

英语翻译

   unit 13 现在选择吃什么不像过去一样容易了。我们的饮食习惯已经改变了,正如我们的生活方式一样,我们身体所需要的营养也不一样了。对于二十一世纪的人们来说传统的饮食经常有太多的脂肪和热量。如果我们想要赶上现代生活的快步伐,我们最好学习怎样正确的选择怎样吃和吃什么。 商店供应各种各样的小吃可供我们选择。当我们选择吃什么和买什么的时候,我们最好考虑一下这个食物是否可以供给我们身体所需要的营养物质。一些营养物质有助于构成我们的躯体让身体更强壮。蛋白质,举例来说,我助于我们的肌肉。鱼、肉、豆制品包含 ...

英语翻译

   Unit 1 我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人 1 我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人 My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days. 他出版了一本通俗小说,赚了很多钱, 2 他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车 Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of mo ...

热门内容

2011初中英语语法总结

   1 (see 、hear 、notice 、find 、feel 、listen to 、 look at (感官动词)+do eg:I like watching monkeys jump 2 (比较级 and 比较级) 表示越来越怎么样 3 a piece of cake =easy 小菜一碟(容易) 4 agree with sb 赞成某人 5 all kinds of 各种各样 a kind of 一样 6 all over the world = the whole world 整 ...

土木工程专业英语翻译:第十八课

   第十八课 建筑材料 建筑材料必须有一定结构上的使用性的物理特性。首先,它们必须能够承担荷载或重量而没有永久性的变形。当荷载作用在结构构件上时,构件将变形,那就是说绳索将被拉伸或梁将弯曲。然而,当荷载被移去时,绳索和梁将回到原始位置。这种材料特性就叫做弹性。如果材料不是弹性的,那么在移去荷载后变形存在,重复加载和卸载最终增加变形到结构失去作用。所有用在建筑结构里的材料如石材,砖,木材,铝材,钢筋混凝土和塑料在一定范围内的荷载作用下表现弹性。如果加载超出了范围,两种情况会发生:脆性和塑性。如果 ...

高中英语语法权威解析

   www.ycy.com.cn 高中英语语法权威解析 主谓一致 版权所有转载必究 主谓一致(Subject- Verb Agreement),指"人称"和"数方面的一致关系.如: He is going abroad. They are playing football. 可分为:语法一致, 内容一致, 就近一致. (一) 语法一致原则: 即主语为单数,谓语用单数,主语为复数,谓语也用复数. 以下为注意事 项: 1. 单 数 主 语 即 使 后 面 带 有 wit ...

李阳疯狂英语演讲名言

   李阳疯狂英语演讲名言 李阳疯狂英语演讲名言 李阳老师和讲师们两个小时的精彩演讲让同学们、老师们大开眼界、如痴如醉。很多同学从头记到尾, 疯狂地吸收着李阳老师的智慧,但还是没有记全。为了帮助大家在最短的时间里获得最大的收获,我们特 别请李阳老师将他的演讲精彩语录整理出来,奉献给大家! 再次提醒:请反复朗读下面这些话,读得越多,体会越深!另,请大家反复阅读《我疯狂我成功》! 信心类: 1、英语是弱智的语言。有三个原因,第一,长得和汉语拼音完全一样;第二,发音类似拼音;第三,语法 类似汉语。中国人 ...