英语六级翻译练习题

  1.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖).
  
  2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过).
  
  3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康).
  
  4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.
  
  5.According to my personal experience , (微笑已带给我许多好处).

  1. which is easily concealed by habits
  解析:每个人都有与生俱来的能力,只是很容易被习惯所掩盖。本题的难点在于对动词"掩盖"的选择。这里的"掩盖"是抽象含义,并不是像 cover那样能找到真实的掩盖物,所以应该选择conceal,常用搭配由:conceal...from。另外,这句话是一个非限制性定语从句。句子需填补内容是对 ability的补充说明,"能力"是中心词。因此,要用which引导这个非限制性定语从句。
  
  2. can’t be overemphasized / can’t be emphasized too much
  解析:本句考查的是"再......也不为过的"的说法。英语句型是:cannot + do sth. + too much 或 cannot over-do,如:He is so excellent that we cannot praise him too much.(他是这样的优秀,我们怎样称赞他都不过分。)cannot是否定,与too much 和 over-V. 结构连用时强调肯定,表示"怎么......也不为过"。
  
  3. playing video games not only takes much time but also does harm to health
  解析:句子需填补部分的主语是"打电动玩具",虽然"打"是动词,但根据全句结构我们需要将play处理成动名词形式充当主语。此外,考察"不仅......还"的句型。"浪费时间"除了答案表达之外也可以用waste time 。
  
  4. near-sightedness is a serious problem
  解析:There is no doubt that后接从句,从句里应有完整的主谓宾结构。如:There is no doubt that the thief jumped into the room from the balcony in the second floor.(毫无疑问,小偷是从二楼的阳台跳进来的。) "近视"还可以说成myopia 或 short sight 。
  
  5. smile has done me a lot of good
  解析:本题考察"带给某人很多好处"的表达。我们知道"对某人有好处"可以说成do good to sb. 或do sb. good,依此类推,"给我带来很多好处"就是:do a lot of good to me或do me a lot of good 。

  1. (如果机器真的能像人一样会思考的话),there would be no more reason to fear them than to fear men..

  2. When it is short of water,a plant (一般用蒸发作为降温的手段).

  3. He has never mixed with them or (同他们坦城交流),but has demanded and generally received a respect due to his position and superior intelligence.

  4.Your Math instructor would have been happy (给你一次补考机会的)had you gone and explained that your parents were ill at the time.

  5. (随着孩子们在经济上独立出来)of the family,the emphasis on family financial security will shift from protection to saving for the retirement years.

  1. If machines really thought as men do
解析:本题意为:如果机器真的能像人一样会思考的话,那么就没有理由害怕它们,如同没有理由害怕人类一样。考查的是虚拟语气的用法。如果所述与现在事实相反,那么虚拟条件句的从句谓语部分用过去时态,主句谓语部分用would/could/might/should+动词原型。如果所述与过去事实相反,则从句谓语用过去完成时态,主句谓语用would/could/might/should+动词现在完成时态。如果所述与将来事实相反,则从句谓语用 should/were to+动词原型,主句谓语用would/could/should/might+动词原型。本题属第一种。

  2. normally uses evaporation as a means of cooling
解析:本题主要考查考生的词汇量。“蒸发”和“降温”可以分别用evaporation,cooling。cool本来是形容词“凉爽的,酷的,好的”,作为动词可以表示降温。本句可译为:在缺乏水分时,植物一般用蒸发作为降温的手段。

  3. spoken to them on equal terms
解析:本题在理解上有一定难度,首先要看懂全句意思:他从来没有同它们亲密来往,或是同它们坦诚交流,但由于他的地位和高人一筹的聪明才智,他要求、也通常赢得了他们的尊敬。“同他们坦诚交流”的“坦诚”英语里没有一个对应词,只有用短语来表示。on equal terms是一个习惯用语,表示“平等相处”。另外,句子需填入部分还要注意前后时态一致。前半句用的是He has never…而…or…暗示前后是并列结构,所以“交流”也应用完成时态。

  4. to give you a make-up examination
解析:要看出本题是一个虚拟语气句,had you gone and explained…是由于省略了标记词if而部分倒装。“补考”在英文里有固定搭配make-up examination。make up表示弥补、整理、和解、不足等。make-up暗含“补救”的意思。而这句话没有必要译成to give you a chance of make-up examination,因为这样在语义上就犯了重复的错误。这句话完整的意思是:如果你去向他解释你父母那时生病了,你的数学老师会乐于给你一次补考机会的。

  5. As the children become financially independent
解析:本题考查的是“随着……”状语从句,英语可以用as引导。另一个考点是汉语动词词性向英语形容词词性的转换。全句意为:随着孩子们在经济上从家庭中独立出来,家庭经济保障的重心将从保护转移到为退休后的生活储蓄。
 

相关内容

英语翻译

   1. Space is a dangerous place, not only because of meteors but also because of rays from the sun and other stars. Key: 宇宙空间是个危险的地方,不仅仅是因为有流星,而且是因为有太阳及其 他星辰的辐射/射线。 2. International students can’t work while they are studying in the U.S., so they mus ...

英语翻译

   没有付出就没有收获(No pain no gain!) 没有付出就没有收获(No I am sure everybody has specific attribute or quality distinguish me from anyone else. For me, I think perseverance is my specific attribute. 力是我的品性。 我相信每个人都有独特的价值或品质。对于我,毅 Going through my past, I could see ...

英语翻译

   我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 The play was very interesting .I did not enjoy it. 我的座位很好, 戏很有意思, 但我却无法欣赏。 我刚下火车。我这就来看你。I’ve just arrived by train and I’m coming to see you. 我刚下火车。我这就来看你 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。 我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。I gave him a meal.He ate the ...

英语翻译

   31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) ? 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) ? 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) ? 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) ? 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) ? 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) ? 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) ? 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) ? ...

英语翻译

   什么是英语翻译,英语翻译技巧有哪些 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁, 是运用一种语言把另一种语言所表达的 思想内容准确而又完整地再现的语言活动。 在当今信息社会里, 翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来, 而不是用译者自己的意思来 代替别人的意思。翻译的这一性质决定了从事翻译的人只能充当"代言人"的角色,起传递信 息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功与否,取决于翻译出 来的意思是否同原意 ...

英语翻译

   教育部全国英语翻译证书考试简介 问: 什么是全国外语翻译证书考试 答: 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办, 在全国实施的面 向全体公民的非学历证书考试。全称叫 National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来 要扩展到其他语种。 该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、 ...

英语翻译

   水果类(fruits): 火龙果 pitaya 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock(pomelo) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted 油桃 nectarine 柿子 persimmon date ) 椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 b ...

英语翻译

   Unit 1 4 Translate the sentences into Chinese. 1 On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate com ...

英语翻译

   unit 13 现在选择吃什么不像过去一样容易了。我们的饮食习惯已经改变了,正如我们的生活方式一样,我们身体所需要的营养也不一样了。对于二十一世纪的人们来说传统的饮食经常有太多的脂肪和热量。如果我们想要赶上现代生活的快步伐,我们最好学习怎样正确的选择怎样吃和吃什么。 商店供应各种各样的小吃可供我们选择。当我们选择吃什么和买什么的时候,我们最好考虑一下这个食物是否可以供给我们身体所需要的营养物质。一些营养物质有助于构成我们的躯体让身体更强壮。蛋白质,举例来说,我助于我们的肌肉。鱼、肉、豆制品包含 ...

英语翻译

   Unit 1 我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人 1 我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人 My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days. 他出版了一本通俗小说,赚了很多钱, 2 他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车 Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of mo ...

热门内容

浅谈英语课堂教学中的

   浅谈英语课堂教学中的“问” 张家港市第三职业高级中学 陈继梅 伟大的教育家陶行知先生曾经说过:“发明千千万,起点是一问。禽兽不如人,在于不会问。 智者问得巧,愚者问得笨。人力胜于天,在于每事问。”半个多世纪过去了,陶先生的这段 妙论, 历久弥新。 这是因为他精辟地指出了教师在进行教学时必须重视的有效手段??提问。 从英语课堂教学的角度来看, “提问”确实是一把钥匙, 是助推动力, 是沟通教学双方的桥梁, 更是一门艺术。在课堂教学中,师生间的教学问答交替进行,构成了生动活泼的教学环境, 学生的 ...

英语翻译

   汉泽英中需注意的特殊问题 一,不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法. 一句话, 一个词, 在一个国家表达的是好意, 引起人们好的联想和情感,在另一个国家转达的可能是坏意,引起人们不好的联想和情 感.如果翻译不注意,就有可能引起误解或不快.而如果我们注意这些差异,在译文中 加以运用,就可以收到较好的效果.在翻译不涉及政治,经济等重要问题,只涉及生活 习惯,日常用语时,可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思. 1.见面问候 中国人见面时喜欢问:吃过了吗? Have you had ...

英语学习_40天攻克大学英语四级?冲刺模拟五套题-【免费下载】_必备

   弃我去者, 弃我去者,昨日之日不可留 乱我心者, 乱我心者,今日之日多烦忧 模拟试题 1、模拟试题一 模拟试题一 试卷一 Part I Listening Comprehension (20 minutes) Section A Directions: In this section, you will hear 10 short conversations. At the end of each conversation, a question will be asked about wh ...

英语常用格言

   英语常用格言 Good counsel does no harm. 忠言有利无害。 Fair words fill not the belly. 甜言蜜语填不饱肚子。 Marry thy like. 结婚须找同类人. An artist lives everywhere. 一技在身,走遍天下。 Years bring wisdom. 年岁带来智慧. Time tries all things. 时间检验一切. At court,everyone for himself. 在法庭上人人都要为自 ...

商务英语900句精选(21)

   句精选(21) 商务英语 900 句精选(21) 句精选(21) 商务英语 900 句精选(21) 听说过吗?躺在床上能和外教一对一练英语口语!适合职场中的你! 听说过吗?躺在床上能和外教一对一练英语口语!适合职场中的你! 免费体验史上最牛英语口语学习, 免费体验史上最牛英语口语学习,太平洋英语 www.pacificenglish.cn 801 If you take quality into consideration, you will find our price reasonabl ...